我在英国吃蒜苔炒肉有多难可能代价就是命吧

北京治疗白癜风技术哪家好 http://m.39.net/pf/a_4611050.html

有人说英国超市本没有蒜苔,吃错的人多了,也就有了。

不少头回出国的游子,都栽在了“蒜苔”上,毕竟没人能拒绝一份地道的蒜苔炒肉。

如果说饺子是他乡游子的标志,蒜苔炒肉才是他们藏于内心的相思。

它没有大蒜的浓烈,又带着回甘的清冽,低调却又渗透了每个中国人的餐桌,是难有的能统一南北的一道绝味。

但要在英国超市买蒜苔,对于留学生来说难度相当于听苏格兰老师上了一堂微积分,都要靠命。想象一下,在离开家乡的第一个春天,你在成堆的土豆和番茄之间,看到久违的绿色棍状蔬菜,想起你曾经拿着不及格的试卷回家,爸妈给你吃了一盘蒜苔炒肉,是忘不掉的青春味道。你没有犹豫,甚至没有看标签上的名字,只想要带它回家。你把刚出锅的“蒜苔”塞进嘴里,那种酸涩是你从来没尝过的陌生滋味——医院,才明白买回家的压根就不是蒜苔。面对大不列颠医生“中国人什么都吃”的诊断,你开始懊恼,想向他解释这是道中国名菜,但你发现旁边捂着肚子的同胞晚上也吃的蒜苔炒肉,才开始怀疑这都是日不落帝国的圈套。在“蒜苔”上走过眼的游子都折服于超市的睿智,没人知道为什么黄水仙会出现在蔬菜区,也没人深思英国花农和中国菜农不谋而合的审美。他们只是在每个误食“蒜苔”的深夜忏悔,伏在马桶上怀念蒜苔炒肉的滋味。但每个刚踏上异乡的留学生,都企图在口欲上进行试探。在被土豆支配的日子里,那整齐的根部,翠绿的身段,总能激起留学嫩仔的冲动,让他们来不及思考就把这些“毒物”带回了家,毕竟没人会认为蔬菜区会卖花。虽然,英国人对水仙花有着特殊的喜好。英国(联合王国)构成国之一的威尔士,自中世纪以来,一直以韭葱作为国家的象征。但由于在威尔士语中,韭葱(Cenhinen)与黄水仙(CenhinenBedr)极易混淆,在年,黄水仙取代了韭葱,成为了威尔士的国花。根据威尔士传统,每年的3月1日人们会佩戴黄水仙或韭葱,来庆祝圣大卫日(St.DavidsDay)。但是,这么贵重的物品就妥善保管好吗,何必要来蔬菜区“体验生活”!事实上,不怪留学生的眼拙,水仙花和蒜苔本来就可以算是同源的亲戚,古语有言,水仙不开花——装蒜,指人装糊涂或装腔作势。由于未开花的水仙,外形酷似大蒜,古人还给它起了个“雅蒜”的别名。但需要注意的是,大蒜的气味虽刺激,却是香辛蔬菜,而黄水仙美丽外表之下,实则暗藏杀机。黄水仙植株内含石蒜碱等多种有毒生物碱,一旦误食就会引发剧烈的呕吐、腹泻和痉挛,如果救治不及时还会危及生命。所以不管水仙开不开花,它都不是大蒜都不能当蔬菜食用。其实,咱们仔细观察并不难发现,蒜苔花梗实心光滑易弯,而黄水仙花梗中空粗大有棱,最容易区别的是黄水仙没有蒜苔的辛辣气味。如果再多看一眼标签,见到“Daffodils”(水仙花)的字样,就应该知道有毒的鲜切花跟美食不沾边儿。顺便感慨下:掌握植物学知识,也是一种生存技能。关键时刻,还能避免成为一个有故事的人。不过这文字的游戏,都敌不过我们在大英帝国看见这绿油油美食的热情。毕竟英国每年能收到超过30例因误食黄水仙而食物病毒的病例,基本上全是来自东方的留学生。但是被英国医生围观过的留学老炮都在迎新聚会上表示,能不吃蒜苔还是别吃了。但如果你想要和人绝交,请别人吃蒜苔炒肉通常是友谊结束前的信号。当咽下那一口陌生又熟悉的蒜苔,在卫生间里吐下往日情谊,从此异乡的每一场酒局都少一个兄弟。

更多英国“内幕”进群咱们慢慢聊

素材来源于网络

如有侵权联系删除

美少女留步

点个在看呀

买醉未遂的喇叭

买酒钱



转载请注明:http://www.sh-chenfa.com/smcp/18944.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

    当前时间: